
Vayakhel-Pikudei
This week's Parsha finds Moshe relaying to the Jewish People about contributions for communal use in the "Mishkan," the Tabernacle.
"Take from yourselves an offering for G‑d; every generous hearted person," (Shemot 35:5)
Many commentators question the curious sentence structure of the above verse.
Why does the Torah choose the word "take" in describing these donations? Wouldn't the term "give" be more appropriate?
Rabbi Avraham Sabba, in his commentary the Tzror Hamor, sees in the verse choice of words a parallel to another seeming peculiarity, a Mishna in Pirkei Avot, Ethics of our fathers.
The Mishna tells us that every 'table', or mealtime, must be accompanied by words of Torah. (Chapter 3, Mishna 3)
While this idea might seem like a nice way to make our dining experience more interesting, why is this so important?
Wouldn't it be better to eat silently and have more time for study afterwards?
Rabbi Sabba explains, the act of speaking words of Torah, keeps us focused. When sitting down to eat, how to we view the food in front of us. Do we attribute the food in front of us to our own talent and ambition? Or do we recognize G‑d's blessing as the true source of our success.
Words of Torah at mealtime are much more than just dinner talk, they are an expression of our broader padding: 0px;">
In this light, the Torah's choice of words also become clear.
When we realize the true source of our wealth and physical possessions, giving and helping a cause greater than ourselves, this makes us recognize that we are not merely "giving" but "taking" as well. "Taking" and acquiring a Mitzva that will be with us eternally.
While all other possessions are only with us temporarily, what we give, is truly what we have!
Shabbat Shalom!
Portuguese Jewish history is a rich tapestry of accomplishment and challenge spanning the centuries. Portugal's shores have produced and housed some of our greatest Rabbis and leaders. From statesman, leader and scholar Rabbi Don Yitzchak Abarbanel to Shulchan Aruch author Rabbi Yosef Karo in the 15th century through to the Lubavitcher Rebbe's time in Lisbon in 1941, Portugal has enabled tremendous developments in strengthening community and Torah.
It is in recognition of the timeless nature of these commitments, and in honor of all of those Jews who have called Portugal home through times of brilliance and darkness, that these Torah insight's from Portugal's great Rabbis is produced - here in Portugal.
Special thanks to Rabbi Shlomo Pereira for the translation.
